Charla: La traducción de Magic al español e italiano

Domingo 6 de 15:00 a 16:00

Mapa:
Organizador:

¿De dónde salen «Comilona y a mimir» y «Scarabeo Sterzorario»? ¿Por qué los contadores se remueven y no se quitan? ¿Cómo es que en italiano se escribe «TAPpata» (tapped)? En una charla para todos los públicos, los equipos de traducción de español e italiano explican lo que conlleva traducir Magic, desde mecánicas y nombres de cartas hasta textos de ambientación, pasando por referencias, juegos de palabras, rimas…, y todo con su toque de humor.

 

Nombre de las ponentes: Cristina Guzmán Torres, Fabio Celestini, Emma Callau Soler, Elena Campeggi e Isaac Álvarez Veiga

Redes sociales: https://www.youtube.com/@CoalicionAzofar

Información adicional

¿Requiere inscripción? No
Coste de la actividad: Gratuita
Capacidad: Aforo de la zona del escenario

¡Comparte esta página con tus amigos!